新型コロナウィルス感染が広がり

緊急事態宣言が出て「家にいましょう」

Stay home 或いは Stay at homeと

言われています。この二つはどう違うの?

両方とも大体同じ意味。

at home の方は 名詞home (家)に

前置詞 at (〜に)が付いた形。

それに対してstay home の

場合はhome が副詞(家に) の意味で

アメリカ英語はこちらを使うようです。

もう一つ 距離を保つの意味で言われる

social distance 或いはsocial distancing

社会的距離ですが、social distanceの

distanceは名詞(距離)    distancingは

distance動詞(距離を取る)の現在分詞

distancing

 どうやらsocial distanceの方は

社会的差別を意味する

ようなので、距離を保つ意味では

social distancing を使う方がよいようです。


IMG_5022
栗原はるみさんがInstagramであげて

らした ポテトを1造棒擇辰捺Г任

ゆっくり炒めるというのが美味しそう

だったのでそれに薄切り胡瓜、ディル、

クリームチーズをのせてみました。

美味しかったです。